Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider be6cabb3 rédigé par Toshiyuki Takahashi's avatar Toshiyuki Takahashi Validation de Eugen
Parcourir les fichiers

Improved Japanese translation in ja.yml (#1981)

parent f8ae1290
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
......@@ -288,12 +288,12 @@ ja:
disable: 無効
enable: 有効
enabled_success: 二段階認証が有効になりました
generate_recovery_codes: 復元コードを生成
generate_recovery_codes: リカバリーコードを生成
instructions_html: "<strong>Google Authenticatorか、もしくはほかのTOTPアプリでこのQRコードをスキャンしてください。</strong>これ以降、ログインするときはそのアプリで生成されるコードが必要になります。"
lost_recovery_codes: リカバリコードを使用すると携帯電話を紛失した場合でもアカウントにアクセスできるようになります。 リカバリーコードを紛失した場合もここで再生成することができますが、古いリカバリコードは無効になります。
lost_recovery_codes: リカバリコードを使用すると携帯電話を紛失した場合でもアカウントにアクセスできるようになります。 リカバリーコードを紛失した場合もここで再生成することができますが、古いリカバリコードは無効になります。
manual_instructions: 'QRコードがスキャンできず、手動での登録を希望の場合はこのシークレットコードを利用してください。:'
recovery_codes_regenerated: リカバリーコードが再生成されました。
recovery_instructions: 携帯電話を紛失した場合、以下の内どれかのリカバリコードを使用してアカウントへアクセスすることができます。 リカバリコードは印刷して安全に保管してください。
recovery_instructions: 携帯電話を紛失した場合、以下の内どれかのリカバリコードを使用してアカウントへアクセスすることができます。 リカバリコードは印刷して安全に保管してください。
setup: 初期設定
wrong_code: コードが間違っています。サーバー上の時間とデバイス上の時間が一致していることを確認してください。
users:
......
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter