Skip to content
GitLab
Explorer
Connexion
S'inscrire
Navigation principale
Rechercher ou aller à…
Projet
P
parlote-facil
Gestion
Activité
Membres
Labels
Programmation
Tickets
Tableaux des tickets
Jalons
Wiki
Code
Requêtes de fusion
Dépôt
Branches
Validations
Étiquettes
Graphe du dépôt
Comparer les révisions
Extraits de code
Compilation
Pipelines
Jobs
Planifications de pipeline
Artéfacts
Déploiement
Releases
Registre de paquets
Registre de conteneur
Registre de modèles
Opération
Environnements
Modules Terraform
Surveillance
Incidents
Analyse
Données d'analyse des chaînes de valeur
Analyse des contributeurs
Données d'analyse CI/CD
Données d'analyse du dépôt
Expériences du modèle
Aide
Aide
Support
Documentation de GitLab
Comparer les forfaits GitLab
Forum de la communauté
Contribuer à GitLab
Donner votre avis
Raccourcis clavier
?
Extraits de code
Groupes
Projets
Afficher davantage de fils d'Ariane
facil
parlote-facil
Validations
5c9370f2
Valider
5c9370f2
rédigé
14 years ago
par
Jordi Mallach
Parcourir les fichiers
Options
Téléchargements
Correctifs
Plain Diff
Two of the keys are verb, not noun. Adapt accordingly.
parent
a03238ec
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
Modifications
1
Masquer les modifications d'espaces
En ligne
Côte à côte
Affichage de
1 fichier modifié
config/locales/diaspora/ca.yml
+3
-3
3 ajouts, 3 suppressions
config/locales/diaspora/ca.yml
avec
3 ajouts
et
3 suppressions
config/locales/diaspora/ca.yml
+
3
−
3
Voir le fichier @
5c9370f2
...
...
@@ -349,7 +349,7 @@ ca:
show
:
no_posts
:
"
no
hi
ha
publicacions
a
mostrar!"
you_have_no_tags
:
"
no
teniu
cap
etiqueta!"
add_some
:
"
afegiu
alguna"
add_some
:
"
afegiu
-ne
alguna"
edit
:
"
edita"
incoming_request
:
"
%{name}
vol
compartir
amb
tu"
return_to_aspects
:
"
Torneu
a
la
pàgina
d'aspectes"
...
...
@@ -360,8 +360,8 @@ ca:
recent_public_posts
:
"
Publicacions
públiques
recents"
similar_contacts
:
"
contactes
similars"
start_sharing
:
"
comença
a
compartir"
message
:
"
M
issatge"
mention
:
"
Menci
ó
"
message
:
"
Envia-li
un
m
issatge"
mention
:
"
Menci
ona'l
"
profile_sidebar
:
remove_contact
:
"
suprimeix
el
contacte"
edit_my_profile
:
"
Edita
el
meu
perfil"
...
...
Ce diff est replié.
Cliquez pour l'agrandir.
Aperçu
0%
Chargement en cours
Veuillez réessayer
ou
joindre un nouveau fichier
.
Annuler
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Enregistrer le commentaire
Annuler
Veuillez vous
inscrire
ou vous
se connecter
pour commenter