Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 6e178af5 rédigé par Fábián Tamás László's avatar Fábián Tamás László Validation de Tamas Laszlo Fabian
Parcourir les fichiers

Disable invite button after sending invite

parent 30dff802
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
...@@ -5,6 +5,7 @@ ...@@ -5,6 +5,7 @@
## Bug fixes ## Bug fixes
* Don't focus comment form on 'show n more comments' [#4265](https://github.com/diaspora/diaspora/issues/4265) * Don't focus comment form on 'show n more comments' [#4265](https://github.com/diaspora/diaspora/issues/4265)
* Do not render mobile photo view for none-existing photos [#4194](https://github.com/diaspora/diaspora/issues/4194) * Do not render mobile photo view for none-existing photos [#4194](https://github.com/diaspora/diaspora/issues/4194)
* Disable invite button after sending invite [#4173](https://github.com/diaspora/diaspora/issues/4173)
## Features ## Features
* Admin: add option to find users under 13 (COPPA) [#4252](https://github.com/diaspora/diaspora/pull/4252) * Admin: add option to find users under 13 (COPPA) [#4252](https://github.com/diaspora/diaspora/pull/4252)
......
...@@ -31,4 +31,4 @@ ...@@ -31,4 +31,4 @@
%br %br
%p %p
= submit_tag t('.send_an_invitation') = submit_tag t('.send_an_invitation'), :disable_with => t('.sending_invitation')
...@@ -381,6 +381,7 @@ en: ...@@ -381,6 +381,7 @@ en:
to: "To" to: "To"
personal_message: "Personal message" personal_message: "Personal message"
send_an_invitation: "Send an invitation" send_an_invitation: "Send an invitation"
sending_invitation: "Sending invitation..."
send_invitation: "Send invitation" send_invitation: "Send invitation"
paste_link: "Share this link with your friends to invite them to Diaspora*, or email them the link directly." paste_link: "Share this link with your friends to invite them to Diaspora*, or email them the link directly."
codes_left: codes_left:
......
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter