Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 71dd8dc7 rédigé par Ilya Zhitomirskiy's avatar Ilya Zhitomirskiy
Parcourir les fichiers

Merge branch 'master' of github.com:diaspora/diaspora

Conflicts:
	app/models/app_config.rb
parents a0342330 e1fb5846
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
rvm:
- ree
- 1.9.2
script: "bundle exec rake cruise"
env: "TRAVIS=true"
...@@ -5,11 +5,21 @@ require 'uri' ...@@ -5,11 +5,21 @@ require 'uri'
class AppConfig < Settingslogic class AppConfig < Settingslogic
source File.join(Rails.root, "config", "application.yml") def self.travis?
ENV["TRAVIS"]
end
def self.source_file_name
file_name = "application.yml"
file_name << ".example" if travis?
File.join(Rails.root, "config", file_name)
end
source source_file_name
namespace Rails.env namespace Rails.env
def self.load! def self.load!
if no_config_file? && !have_old_config_file? if no_config_file? && !have_old_config_file? && !travis?
$stderr.puts <<-HELP $stderr.puts <<-HELP
******** You haven't set up your Diaspora settings file. ********** ******** You haven't set up your Diaspora settings file. **********
Please do the following: Please do the following:
...@@ -37,7 +47,6 @@ HELP ...@@ -37,7 +47,6 @@ HELP
super super
if no_cert_file_in_prod? if no_cert_file_in_prod?
$stderr.puts <<-HELP $stderr.puts <<-HELP
******** Diaspora does not know where your SSL-CA-Certificates file is. ********** ******** Diaspora does not know where your SSL-CA-Certificates file is. **********
......
...@@ -4,7 +4,7 @@ ...@@ -4,7 +4,7 @@
namespace :db do namespace :db do
desc "rebuild and prepare test db" desc "rebuild and prepare test db"
task :rebuild => [:drop, :create, 'schema:load', 'db:test:prepare'] task :rebuild => [:drop, :create, :migrate, 'db:test:prepare']
namespace :integration do namespace :integration do
# desc 'Check for pending migrations and load the integration schema' # desc 'Check for pending migrations and load the integration schema'
......
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter