Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 95169a2f rédigé par Daniel Vincent Grippi's avatar Daniel Vincent Grippi
Parcourir les fichiers

added agpl license to readme

parent b9d28f6d
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
......@@ -9,7 +9,7 @@ Preparing your system
In order to run Diaspora for development, there are a few external dependencies in getting your environment set up:
- [Ruby](http://www.ruby-lang.org) - The Ruby programming language. (We're using 1.8. Comes preinstalled on Mac OS X.)
- [Ruby](http://www.ruby-lang.org) - The Ruby programming language. __(We're using 1.8. Comes preinstalled on Mac OS X.)__
- [MongoDB](http://www.mongodb.org) - A snappy noSQL database.
- [OpenSSL](http://www.openssl.org/) - An encryption implementation. (Comes preinstalled on Mac OS X and later versions of Ubuntu.)
- [ImageMagick](http://www.imagemagick.org/) - An Image processing library used to resize uploaded photos.
......@@ -60,3 +60,15 @@ There are multiple outlets of ongoing discussion on the development of Diaspora.
More general info and updates about the project can be found on our [blog](http://joindiaspora.com), [twitter](http://twitter.com/joindiaspora). Also, be sure to join the official [mailing list](http://http://eepurl.com/Vebk).
License
-------
Copyright 2010 Diaspora Inc.
Diaspora is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
Diaspora is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License along with Diaspora. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter