Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 14a10f99 rédigé par Yohan Boniface's avatar Yohan Boniface
Parcourir les fichiers

Pull translations from Transifex

parent 57199fd2
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013.
#
# Translators:
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: uMap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 22:17-0500\n"
"Last-Translator: Igor Támara <igor@tamarapatino.org>\n"
"Language-Team: Traducción de umap al español\n"
"Language: es\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 15:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:17+0000\n"
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: templates/auth/user_detail.html:7
#, python-format
......@@ -51,17 +52,15 @@ msgstr "Qué es uMap"
msgid ""
"uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
"layers in a minute and embed them in your site."
msgstr ""
"uMap te permite crear mapas con capas de <a href=\"%(osm_url)s\" /"
">OpenStreetMap</a> en un minuto y embeberlas en tu sitio."
msgstr "uMap te permite crear mapas con capas de <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> en un minuto y embeberlas en tu sitio."
#: templates/umap/about_summary.html:8
#, python-format
msgid ""
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
"need a stable instance, please use <a href=\"%(stable_url)s\">"
"%(stable_url)s</a>. You can also host your own instance, it's <a href="
"\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
"need a stable instance, please use <a "
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr ""
#: templates/umap/about_summary.html:10
......@@ -87,9 +86,7 @@ msgstr "Elige los colores y los íconos de tus PDIs"
#: templates/umap/about_summary.html:20
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
msgstr ""
"Administra las opciones de tu mapa: muestra un minimapa, localiza al usuario "
"al cargar..."
msgstr "Administra las opciones de tu mapa: muestra un minimapa, localiza al usuario al cargar..."
#: templates/umap/about_summary.html:21
msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)"
......@@ -167,64 +164,3 @@ msgstr "Opciones de estilo"
#: templates/umap/styles_fieldset.html:11
msgid "Change marker shape and symbol."
msgstr "Cambiar forma y símbolo del marcador."
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrar"
#~ msgid "Create your map now!"
#~ msgstr "!Crea tu propio mapa!"
#~ msgid ""
#~ "You are creating a map without being authenticated. A cookie will be set "
#~ "on this browser to make possible for you to edit the map in the future. "
#~ "If you want to edit the map from another computer, use the \"edit url\" "
#~ "displayed in the \"permissions\" window. If you log in and load the map, "
#~ "it will be attached to your account."
#~ msgstr ""
#~ "Estás creando un mapa sin estar autenticado. Establecemos una cookie en "
#~ "tu navegador para que puedas editarlo en el futuro. Si quieres editar el "
#~ "mapa desde otro computador, usa la opción \"url de edición\" que está en "
#~ "la ventana de \"permisos\". Si ingresas y cargas el mapa, se adjuntará a "
#~ "tu cuenta."
#~ msgid "Upload features"
#~ msgstr "Subir características"
#~ msgid "Details on formats"
#~ msgstr "Detalles de formatos"
#~ msgid "GeoJSON"
#~ msgstr "GeoJSON"
#~ msgid "Properties used"
#~ msgstr "Propiedades usadas"
#~ msgid "KML"
#~ msgstr "KML"
#~ msgid "GPX"
#~ msgstr "GPX"
#~ msgid "CSV"
#~ msgstr "CSV"
#~ msgid ""
#~ "Comma, tab or semi-colon separated values. SRS WGS84 is implied. Only "
#~ "Point geometries are imported. The import will look at the column headers "
#~ "for any mention of «lat», «latitude», «lng», «lon», «longitude» (at the "
#~ "end or the begining of the header, case insensitive). Also, column "
#~ "«title» or «name», «description» and «color» will be taken into account."
#~ msgstr ""
#~ "valores separados por coma, tabuladores o punto y coma. Se asume SRS "
#~ "WGS84. Solamente se importan geometrías de puntos. El importador buscará "
#~ "los encabezados buscando menciones de «lat», «latitude», «lng», «lon», "
#~ "«longitude» (al final o al principio del encabezado sin distinguir "
#~ "capitalización). También se tendrá en cuenta ls columnas «title» o "
#~ "«name», «description» y «color»."
#~ msgid ""
#~ "This is a demo instance, you can host your own, it's <a href=\"%(repo_url)"
#~ "s\">open source</a>!"
#~ msgstr ""
#~ "Esta es una instancia de demostración, puedes alojar la tuya, !es de <a "
#~ "href=\"%(repo_url)s\">fuentes abiertas</a>!"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Translators:
# jaakkoh <jaakko@helleranta.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: uMap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 15:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:53+0000\n"
"Last-Translator: jaakkoh <jaakko@helleranta.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/auth/user_detail.html:7
#, python-format
msgid "Browse %(current_user)s's maps"
msgstr ""
msgstr "Selaa %(current_user)sn karttoja"
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:6
msgid "Cooked up by"
......@@ -29,15 +29,15 @@ msgstr ""
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:6
msgid "See this map!"
msgstr ""
msgstr "Katso tätä karttaa!"
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:10
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "Lisää"
#: templates/leaflet_storage/map_update_settings.html:2
msgid "Map settings"
msgstr ""
msgstr "Kartan asetukset"
#: templates/registration/login.html:3
msgid "Please choose a provider"
......@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: templates/umap/about_summary.html:4
msgid "What is uMap"
msgstr ""
msgstr "Mikä uMap on?"
#: templates/umap/about_summary.html:5
#, python-format
......@@ -58,9 +58,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
"need a stable instance, please use <a href=\"%(stable_url)s\">"
"%(stable_url)s</a>. You can also host your own instance, it's <a href="
"\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
"need a stable instance, please use <a "
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr ""
#: templates/umap/about_summary.html:10
......@@ -106,43 +106,43 @@ msgstr ""
#: templates/umap/content.html:26 templates/umap/search_bar.html:6
msgid "Search maps"
msgstr ""
msgstr "Etsi karttoja"
#: templates/umap/content.html:35
msgid "Last maps"
msgstr ""
msgstr "Viimeisimmät kartat"
#: templates/umap/home.html:12
msgid "Get inspired, browse maps"
msgstr ""
msgstr "Inspiraatiota! Selaa karttoja"
#: templates/umap/navigation.html:12
msgid "My maps"
msgstr ""
msgstr "Omat kartat"
#: templates/umap/navigation.html:14
msgid "Log in"
msgstr ""
msgstr "Kirjaudu palveluun"
#: templates/umap/navigation.html:14
msgid "Sign in"
msgstr ""
msgstr "Kirjaudu palveluun"
#: templates/umap/navigation.html:16
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Tietoja"
#: templates/umap/navigation.html:17
msgid "Feedback"
msgstr ""
msgstr "Palaute"
#: templates/umap/navigation.html:19
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Kirjaudu ulos palvelusta"
#: templates/umap/navigation.html:28
msgid "Create a map"
msgstr ""
msgstr "Luo uusi kartta"
#: templates/umap/search.html:9
#, python-format
......@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: templates/umap/search_bar.html:9
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Etsi"
#: templates/umap/styles_fieldset.html:3
msgid "Styles options"
......
# YOUMAP.
# Copyleft (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the YOUMAP package.
# YOHAN BONIFACE <yb@enix.org>, 2012.
#
#, fuzzy
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Buggi <buggi@filzmail.com>, 2013
# YOHAN BONIFACE <yb@enix.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.8\n"
"Project-Id-Version: uMap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:09+0100\n"
"Last-Translator: YOHAN BONIFACE <yb@enix.org>\n"
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 15:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Buggi <buggi@filzmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: templates/auth/user_detail.html:7
#, python-format
......@@ -52,19 +53,16 @@ msgstr "uMap, c'est quoi"
msgid ""
"uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
"layers in a minute and embed them in your site."
msgstr ""
"uMap permet de créer des cartes personnalisées sur des fonds <a href="
"\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> en un instant et les afficher dans votre "
"site."
msgstr "uMap permet de créer des cartes personnalisées sur des fonds <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> en un instant et les afficher dans votre site."
#: templates/umap/about_summary.html:8
#, python-format
msgid ""
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
"need a stable instance, please use <a href=\"%(stable_url)s\">"
"%(stable_url)s</a>. You can also host your own instance, it's <a href="
"\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr ""
"need a stable instance, please use <a "
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr "Il s'agit d'un exemple de démonstration, utilisé pour les tests et validation avant diffusion. Si vous avez besoin d'une instance stable, s'il vous plaît utiliser <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. Vous pouvez aussi organiser votre propre exemple, il est <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
#: templates/umap/about_summary.html:10
#, python-format
......@@ -89,9 +87,7 @@ msgstr "Choisir la couleur et les icônes"
#: templates/umap/about_summary.html:20
msgid "Manage map options: display a minimap, locate user on load…"
msgstr ""
"Gérer les options de la carte: afficher une minicarte, géolocaliser "
"l'utilisateur..."
msgstr "Gérer les options de la carte: afficher une minicarte, géolocaliser l'utilisateur..."
#: templates/umap/about_summary.html:21
msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)"
......
# YOUMAP.
# Copyleft (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the YOUMAP package.
# YOHAN BONIFACE <yb@enix.org>, 2012.
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# YOHAN BONIFACE <yb@enix.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.8\n"
"Project-Id-Version: uMap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Stefano\n"
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 15:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:17+0000\n"
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/auth/user_detail.html:7
#, python-format
......@@ -47,22 +48,19 @@ msgid "What is uMap"
msgstr ""
#: templates/umap/about_summary.html:5
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
"layers in a minute and embed them in your site."
msgstr ""
"uMap ti permette di creare mappe con i livelli OpenStreetMap in un minuto e "
"di integrarle nel tuo sito. <br/> Questa è una istanza di prova, puoi "
"hostare la tua copia, è <strong>open source</strong>!"
#: templates/umap/about_summary.html:8
#, python-format
msgid ""
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
"need a stable instance, please use <a href=\"%(stable_url)s\">"
"%(stable_url)s</a>. You can also host your own instance, it's <a href="
"\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
"need a stable instance, please use <a "
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr ""
#: templates/umap/about_summary.html:10
......@@ -71,9 +69,8 @@ msgid "And it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr ""
#: templates/umap/about_summary.html:15
#, fuzzy
msgid "What can you do?"
msgstr "Cosa puoi fare?"
msgstr ""
#: templates/umap/about_summary.html:17
msgid "Choose the layers of your map"
......@@ -112,9 +109,8 @@ msgid "Search maps"
msgstr "Cerca mappe"
#: templates/umap/content.html:35
#, fuzzy
msgid "Last maps"
msgstr "Le mie carte"
msgstr ""
#: templates/umap/home.html:12
msgid "Get inspired, browse maps"
......@@ -145,9 +141,8 @@ msgid "Log out"
msgstr "Logout"
#: templates/umap/navigation.html:28
#, fuzzy
msgid "Create a map"
msgstr "Crea la tua mappa!"
msgstr ""
#: templates/umap/search.html:9
#, python-format
......@@ -159,9 +154,8 @@ msgid "Not map found."
msgstr "Nessuna mappa trovata."
#: templates/umap/search_bar.html:9
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Cerca mappe"
msgstr ""
#: templates/umap/styles_fieldset.html:3
msgid "Styles options"
......@@ -170,9 +164,3 @@ msgstr ""
#: templates/umap/styles_fieldset.html:11
msgid "Change marker shape and symbol."
msgstr ""
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Cancella"
#~ msgid "Create your map now!"
#~ msgstr "Crea la tua mappa!"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: uMap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 15:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:16+0000\n"
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/auth/user_detail.html:7
......@@ -58,9 +57,9 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
"need a stable instance, please use <a href=\"%(stable_url)s\">"
"%(stable_url)s</a>. You can also host your own instance, it's <a href="
"\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
"need a stable instance, please use <a "
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr ""
#: templates/umap/about_summary.html:10
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.2.0\n"
"Project-Id-Version: uMap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Francisco DOS SANTOS <f.dos.santos@free.fr>\n"
"Language-Team: PT <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-22 15:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:17+0000\n"
"Last-Translator: yohanboniface <yohanboniface@free.fr>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/umap/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/auth/user_detail.html:7
#, python-format
......@@ -48,23 +47,19 @@ msgid "What is uMap"
msgstr "O que é uMap"
#: templates/umap/about_summary.html:5
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"uMap let you create maps with <a href=\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> "
"layers in a minute and embed them in your site."
msgstr ""
"uMap permita criar num instante mapas personalizados com <a href="
"\"%(osm_url)s\" />OpenStreetMap</a> e mostrar-los no seu site.<br /> Aqui é "
"uma demonstração, podes instalar este software no teu próprio site, é <a "
"href=\"%(repo_url)s\">software livre</a>!"
#: templates/umap/about_summary.html:8
#, python-format
msgid ""
"This is a demo instance, used for tests and pre-rolling releases. If you "
"need a stable instance, please use <a href=\"%(stable_url)s\">"
"%(stable_url)s</a>. You can also host your own instance, it's <a href="
"\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
"need a stable instance, please use <a "
"href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. You can also host your own "
"instance, it's <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
msgstr ""
#: templates/umap/about_summary.html:10
......@@ -168,28 +163,3 @@ msgstr "Opções de estilo"
#: templates/umap/styles_fieldset.html:11
msgid "Change marker shape and symbol."
msgstr "Mudar forma e pictograma do marco."
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Apagar"
#~ msgid "Create your map now!"
#~ msgstr "Cria o seu mapa já!"
#~ msgid "Upload features"
#~ msgstr "Carregar objetos"
#~ msgid "Details on formats"
#~ msgstr "Detalhes nos formatos"
#~ msgid "GeoJSON"
#~ msgstr "GeoJSON"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties used"
#~ msgstr "Uso propriedade: name, desc"
#~ msgid "KML"
#~ msgstr "KML"
#~ msgid "GPX"
#~ msgstr "GPX"
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter