Skip to content
Extraits de code Groupes Projets
Valider 3f36a652 rédigé par sabas's avatar sabas
Parcourir les fichiers

italian locale

parent 212a8f20
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
Fichier ajouté
# YOUMAP.
# Copyleft (C) 2012
# This file is distributed under the same license as the YOUMAP package.
# YOHAN BONIFACE <yb@enix.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-27 14:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Stefano\n"
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: templates/leaflet_storage/category_form.html:26
#: templates/leaflet_storage/feature_form.html:14
#: templates/leaflet_storage/map_form.html:17
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: templates/leaflet_storage/map_form.html:3
msgid "Create your map now!"
msgstr "Crea la tua mappa!"
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:8
msgid "Cured by"
msgstr "Curato da"
#: templates/leaflet_storage/map_list.html:8
msgid "See this map!"
msgstr "Guarda la mappa!"
#: templates/leaflet_storage/map_update_tilelayers.html:2
msgid "Choose your tilelayer"
msgstr "Scegli un livello di sfondo"
#: templates/youmap/home.html:39
msgid "u{Map} let you create maps with OpenStreetMap layers in a minute and embed them in your site.<br /> This is a demo instance, you can host your own, it's <strong>open source</strong>!"
msgstr "u{Map} ti permette di creare mappe con i livelli OpenStreetMap in un minuto e di integrarle nel tuo sito. <br/> Questa è una istanza di prova, puoi hostare la tua copia, è <strong>open source</strong>!"
#: templates/youmap/home.html:43
msgid "What you can do?"
msgstr "Cosa puoi fare?"
#: templates/youmap/home.html:45
msgid "Choose the layers of your map"
msgstr "Scegli i livelli della tua mappa"
#: templates/youmap/home.html:46
msgid "Add POIs: markers, lines, polygons..."
msgstr "Aggiungi POI: marker, linee, poligoni.."
#: templates/youmap/home.html:47
msgid "Manage POIs colours and icons"
msgstr "Scegli i colori e le icone dei POI"
#: templates/youmap/home.html:48
msgid "Batch import geostructured data (GEOJson...)"
msgstr "Importa dati geostrutturati (GEOJson...)"
#: templates/youmap/home.html:49
msgid "Choose the licence for your data"
msgstr "Scegli la licenza dei tuoi dati"
#: templates/youmap/home.html:50
msgid "Embed and share your map"
msgstr "Integra e condividi la tua mappa"
#: templates/youmap/home.html:62
msgid "Test it and create a map"
msgstr "Testa e crea una mappa"
#: templates/youmap/home.html:68
msgid "Fork it"
msgstr "Forkalo"
#: templates/youmap/home.html:73
msgid "Users to play with"
msgstr "Utenti di prova"
#: templates/youmap/home.html:87
msgid "Browse maps"
msgstr "Naviga le carte"
#: templates/youmap/navigation.html:11
msgid "My maps"
msgstr "Le mie carte"
#: templates/youmap/navigation.html:12
msgid "Log out"
msgstr "Logout"
#: templates/youmap/navigation.html:14
msgid "Log in"
msgstr "Login"
#: templates/youmap/navigation.html:21
msgid "Search maps"
msgstr "Cerca mappe"
#: templates/youmap/search.html:19
#, python-format
msgid "Search for maps containing «%(q)s» "
msgstr "Cerca mappe che contengono «%(q)s»"
#: templates/youmap/search.html:29
msgid "Not map found."
msgstr "Nessuna mappa trovata."
0% Chargement en cours ou .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Veuillez vous inscrire ou vous pour commenter