msgstr "To jest serwer demonstracyjny, używany do testów i niefinalnych wydań. Jeśli potrzebujesz stabilnego serwera, użyj <a href=\"%(stable_url)s\">%(stable_url)s</a>. Możesz także postawić swój własny, wszystko jest <a href=\"%(repo_url)s\">open source</a>!"
#: templates/umap/home.html:17
msgid "Map of the uMaps"
msgstr "Mapa uMapek"
#: templates/umap/home.html:24
msgid "Get inspired, browse maps"
msgstr "Zainspiruj się"
#: templates/umap/navigation.html:12
msgid "My maps"
msgstr "Moje mapy"
#: templates/umap/navigation.html:14
msgid "Log in"
msgstr "Logowanie"
#: templates/umap/navigation.html:14
msgid "Sign in"
msgstr "Rejestracja"
#: templates/umap/navigation.html:16
msgid "About"
msgstr "Informacje"
#: templates/umap/navigation.html:17
msgid "Feedback"
msgstr "Kontakt"
#: templates/umap/navigation.html:20
msgid "Change password"
msgstr "Zmień hasło"
#: templates/umap/navigation.html:22
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj"
#: templates/umap/password_change.html:6
msgid "Password change"
msgstr "Zmiana hasła"
#: templates/umap/password_change.html:7
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new"
" password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Prosimy wpisać swoje poprzednie hasło, a następnie podać nowe dwukrotnie, by zweryfikować czy wpisało je poprawnie"